В крупных городах всё просто: заблудился, спросил местного по-английски — и с большой вероятностью получил ответ на грамотном же английском языке. А как быть в деревнях или на горной развилке, когда бумажная карта не оставляет шансов, ровно как и встреча местного жителя едва ли подарит свободную беседу хотя бы на языке Шекспира?
Извините, пожалуйста | — | Сигно́ми, паракало́ |
Можно вас спросить? | — | Боро́ на сас роты́со? |
Скажите, пожалуйста | — | Пэ́стэ му, сас паракало́ |
Помогите мне, пожалуйста | — | Воити́стэ мэ, паракало́! |
Можно вас попросить? | — | Боро́ на сас паракале́со? |
Я иностранец(-ка) и не знаю города | — | И́мэ ксэ́нос (ксэни) ке дэн гзэ́ро тым бо́ли |
Я заблудился (-ась) | — | Э́хо ха́си то дро́мо |
Где находится …? | — | Пу вриа́скетэ |
Мне нужно к …? | — | Тэ́ло на па́о … |
Как пройти …? | — | Поз на па́о сто … |
Как проехать …? | — | Поз боро́ на па́о …? |
Вы поедете туда? | — | Та па́тэ э́ки? |
Отвезите меня (нас) … | — | На мэ (мас) па́тэ … |
Скажите, пожалуйста, где мне выходить? | — | Паркало́, пу на катэво́? |
Высадите меня (нас) … | — | Катэва́стэ мэ (мас) … |
Какая это остановка? | — | Пхя ста́си ин’аф ты́? |
Следующая остановка …? | — | И эпо́мэни ста́си и́нэ …? |
Какая следующая остановка? | — | Пхя и́нэ и эпо́мэни ста́си? |
Проводите меня, пожалуйста | — | Синодэ́пстэ мэ, паракало́ |
Простите, я ошибся (ошиблась) | — | Сигно́ми э́кана ла́тос |
Ничего! | — | Дэм бира́зи! |
Извините за беспокойство | — | Сигно́ми я тын эно́хлиси |
Нужны более интенсивные уроки греческого? Заведите себе cамоучитель греческого для начинающих. Просто хотите развлечься на отдыхе или в дороге? Возьмите с собой русско-греческий словарь-разговорник или сборник греческих сказок и легенд!